Heap ຫຼື Pile: ຄວາມແຕກຕ່າງແມ່ນຫຍັງ?

ຄຳສັບສອງຄຳນີ້, “heap” ກັບ “pile”, ມັກຈະເຮັດໃຫ້ຄົນຮຽນພາສາອັງກິດສັບສົນ. ທັງສອງໝາຍເຖິງການສະສົມຂອງສິ່ງຂອງຫຼາຍຢ່າງ, ແຕ່ວ່າ “heap” ມັກຈະໝາຍເຖິງການສະສົມທີ່ບໍ່ເປັນລະບຽບ, ບໍ່ເປັນຮູບຮ່າງ, ແລະມັກຈະໃຫຍ່ກວ່າ “pile”. “Pile”, ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ສາມາດເປັນການສະສົມທີ່ເປັນລະບຽບຫຼືບໍ່ເປັນລະບຽບກໍ່ໄດ້, ແຕ່ມັກຈະມີຮູບຮ່າງທີ່ຈະແຈ້ງກວ່າ “heap”.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:

  • A heap of clothes lay on the floor. (ເຄື່ອງນຸ່ງຈຳນວນຫຼາຍກองຢູ່ເທິງພື້ນ.) The clothes are scattered and unorganized.

  • There's a pile of books on my desk. (ມີສະໄຕຂອງປຶ້ມຢູ່ເທິງໂຕະຂ້ອຍ.) The books might be stacked neatly or haphazardly, but they form a discernible pile.

  • He shoveled a heap of snow from the driveway. (ລາວໄດ້ຂຸດຫິມະຈຳນວນຫຼາຍອອກຈາກທາງເຂົ້າ.) The snow is likely a large, shapeless mound.

  • She carefully made a pile of sandcastles. (ນາງໄດ້ສ້າງສະໄຕຂອງປະຕິມາກຳດ້ວຍทรายຢ່າງລະມັດລະວັງ.) The sandcastles are likely arranged in a somewhat organized manner.

  • A heap of rubbish was left beside the bin. (ຂີ້ເຫຍື້ອຈຳນວນຫຼາຍຖືກຖິ້ມໄວ້ຂ້າງຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ.) The rubbish is likely a messy, unorganized pile.

  • He built a neat pile of firewood for the winter. (ລາວໄດ້ສ້າງສະໄຕໄມ້ຟືນທີ່ເປັນລະບຽບສຳລັບລະດູໜາວ.) The firewood is likely stacked neatly and organized.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations