ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ “indifferent” ກັບ “apathetic” ອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງຢ່າງສັງເກດເຫັນ. “Indifferent” ໝາຍເຖິງການບໍ່ສົນໃຈຫຼືບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກຫຍັງຕໍ່ສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ, ສ່ວນ “apathetic” ໝາຍເຖິງການບໍ່ສົນໃຈແລະບໍ່ມີການກະທຳຫຍັງເລີຍ ເຖິງແມ່ນວ່າສິ່ງນັ້ນຈະສຳຄັນກໍຕາມ. “Indifferent” ສາມາດເປັນການບໍ່ສົນໃຈທີ່ບໍ່ມີອາລົມຮຸນແຮງ, ໃນຂະນະທີ່ “apathetic” ສະແດງເຖິງການຂາດຄວາມສົນໃຈຢ່າງສົມບູນແລະບໍ່ມີການປະຕິກິລິຢາ.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:
Indifferent: He was indifferent to the news about the election. (ລາວບໍ່ສົນໃຈຂ່າວກ່ຽວກັບການເລືອກຕັ້ງ.) He felt indifferent about the new movie. (ລາວຮູ້ສຶກບໍ່ສົນໃຈກ່ຽວກັບຮູບເງົາໃໝ່.)
Apathetic: She was apathetic towards her studies. (ນາງບໍ່ສົນໃຈການຮຽນຂອງນາງ.) The students showed an apathetic attitude towards the school's new rules. (ນັກຮຽນສະແດງທ່າທີບໍ່ສົນໃຈຕໍ່ລະບຽບໃໝ່ຂອງໂຮງຮຽນ.)
ສັງເກດວ່າຄຳວ່າ “indifferent” ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບຄວາມຮູ້ສຶກຫຼາຍຢ່າງ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນບວກ, ລົບ ຫຼືກາງ, ແຕ່ “apathetic” ມັກໃຊ້ໃນແງ່ລົບຫຼາຍກວ່າ.
Happy learning!