Infant vs. Baby: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ສຳລັບນ້ອງໆທີ່ກຳລັງຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ "infant" ກັບ "baby" ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ໝາຍເຖິງເດັກນ້ອຍ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນການນຳໃຊ້. "Infant" ມັກໃຊ້ກັບເດັກນ້ອຍທີ່ມີອາຍຸຕ່ຳກວ່າ ໜຶ່ງ ປີ, ໂດຍສະເພາະໃນບົດບາດທາງການແພດ ຫຼື ທາງການ. ສ່ວນ "baby" ມັກໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງກວ່າ, ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບເດັກນ້ອຍທີ່ມີອາຍຸຕັ້ງແຕ່ເກີດຈົນຮອດປະມານ ອາຍຸ 2 ປີ, ຫຼື ແມ່ນແຕ່ໃຊ້ກັບເດັກນ້ອຍທີ່ໃຫຍ່ກວ່ານັ້ນໄດ້ ຖ້າເວົ້າໃນແບບທີ່ຮັກແພງ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Infant: The infant was born prematurely. (ເດັກນ້ອຍຄົນນັ້ນເກີດກ່ອນກຳນົດ.)
  • Baby: The baby is sleeping soundly. (ເດັກນ້ອຍກຳລັງນອນຫຼັບສະບາຍ.)
  • Infant: The hospital has a special ward for infants. (ໂຮງໝໍມີຫ້ອງພະຍາບານພິເສດສຳລັບເດັກນ້ອຍ.)
  • Baby: My baby is learning to crawl. (ລູກຂ້ອຍກຳລັງຮຽນຄາວ.)

ດັ່ງນັ້ນ, ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ "infant" ມີຄວາມເຂັ້ມງວດກວ່າ "baby" ໃນດ້ານອາຍຸ ແລະ ບົດບາດ. ແຕ່ການໃຊ້ໃນຊີວິດປະຈຳວັນ ຄຳວ່າ "baby" ມັກຖືກໃຊ້ຫຼາຍກວ່າ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations