Interrupt vs. Disrupt: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ "Interrupt" ແລະ "Disrupt"

“Interrupt” ແລະ “Disrupt” ແມ່ນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມັກຈະສັບສົນກັນ. ທັງສອງໝາຍເຖິງການຢຸດຕັ້ນຫຼືການລົບກວນ, ແຕ່ວ່າມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນລະດັບຂອງການກະທົບ. “Interrupt” ໝາຍເຖິງການຢຸດຕັ້ນຫຼືການລົບກວນສິ່ງທີ່ກຳລັງເກີດຂື້ນຢູ່ໃນເວລາສັ້ນໆ, ສ່ວນ “Disrupt” ໝາຍເຖິງການຢຸດຕັ້ນຫຼືການລົບກວນທີ່ມີຜົນກະທົບຫຼາຍຂື້ນ ແລະ ມີໄລຍະເວລາຍາວກວ່າ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Interrupt: He interrupted the meeting to ask a question. (ລາວໄດ້ຂັດຂວາງການປະຊຸມເພື່ອຖາມຄຳຖາມ.)
  • Disrupt: The storm disrupted the transportation system. (ພາຍຸໄດ້ລົບກວນລະບົບການຂົນສົ່ງ.)

ສັງເກດເຫັນວ່າ “interrupt” ແມ່ນການລົບກວນທີ່ສັ້ນໆ ສ່ວນ “disrupt” ແມ່ນການລົບກວນທີ່ມີຜົນກະທົບທີ່ກວ້າງຂວາງກວ່າ ແລະ ເປັນເວລາດົນກວ່າ.

  • Interrupt: The phone call interrupted my work. (ສຽງໂທລະສັບໄດ້ຂັດຂວາງວຽກຂອງຂ້ອຍ.)
  • Disrupt: The war disrupted the country's economy. (ສົງຄາມໄດ້ລົບກວນເສດຖະກິດຂອງປະເທດ.)

ຈາກຕົວຢ່າງເຫຼົ່ານີ້, ພວກເຮົາສາມາດເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງສອງຄຳສັບນີ້ໄດ້ຢ່າງຊັດເຈນ. “Interrupt” ແມ່ນສຳລັບການລົບກວນສັ້ນໆ ແລະ ສະເພາະ, ສ່ວນ “Disrupt” ແມ່ນສຳລັບການລົບກວນທີ່ມີຜົນກະທົບທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ ແລະ ມີໄລຍະເວລາຍາວກວ່າ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations