Limit vs. Restrict: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ Limit ແລະ Restrict

“Limit” ແລະ “restrict” ແມ່ນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນລະດັບຂອງການຈຳກັດ. “Limit” ໝາຍເຖິງການກຳນົດຂອບເຂດຫຼືຂີດຈຳກັດ, ໃນຂະນະທີ່ “restrict” ໝາຍເຖິງການຈຳກັດຫຼືຄວບຄຸມຢ່າງເຂັ້ມງວດກວ່າ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Limit: The speed limit is 60 km/h. (ຂີດຈຳກັດຄວາມໄວແມ່ນ 60 ກິໂລແມັດຕໍ່ຊົ່ວໂມງ.) This sentence implies a general boundary.
  • Restrict: The government restricted the sale of alcohol. (ລັດຖະບານໄດ້ຈຳກັດການຂາຍເຫຼົ້າ.) This sentence suggests a more controlled limitation, possibly with regulations or rules in place.

ອີກຕົວຢ່າງໜຶ່ງ:

  • Limit: I limit myself to two cups of coffee a day. (ຂ້ອຍຈຳກັດຕົວເອງໃຫ້ດື່ມກາເຟສອງຈອກຕໍ່ມື້.) This shows self-imposed constraint.
  • Restrict: The doctor restricted his activities after the surgery. (ທ່ານໝໍໄດ້ຈຳກັດກິດຈະກຳຂອງລາວຫຼັງຈາກການຜ່າຕັດ.) This implies a restriction imposed by external factors for reasons of health or safety.

ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, “limit” ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບສິ່ງຕ່າງໆທີ່ມີຂອບເຂດ, ໃນຂະນະທີ່ “restrict” ມັກໃຊ້ກັບສິ່ງຕ່າງໆທີ່ຕ້ອງການການຄວບຄຸມຫຼືການຈຳກັດຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ການເລືອກໃຊ້ຄຳສັບທີ່ຖືກຕ້ອງຈະຊ່ວຍໃຫ້ການສື່ສານຂອງທ່ານມີຄວາມຊັດເຈນຫຼາຍຂຶ້ນ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations