Mandatory vs. Compulsory: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ ຄຳສັບ 'Mandatory' ແລະ 'Compulsory'

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ 'mandatory' ແລະ 'compulsory' ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ໝາຍເຖິງ 'ບັງຄັບ', 'ຈຳເປັນຕ້ອງເຮັດ', ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍໃນການນຳໃຊ້.

'Mandatory' ມັກໃຊ້ກັບກົດລະບຽບ ຫຼືຂໍ້ກຳນົດທີ່ຖືກກຳນົດໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງ ຫຼືບຸກຄົນທີ່ມີອຳນາດ. ຕົວຢ່າງ:

  • English: Wearing a seatbelt is mandatory in most countries.

  • Lao: ການຮັດเข็มขัดนิรภัยແມ່ນບັງຄັບໃນປະເທດສ່ວນໃຫຍ່.

  • English: Attendance at the meeting is mandatory for all staff.

  • Lao: ການເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມແມ່ນບັງຄັບສຳລັບພະນັກງານທັງໝົດ.

'Compulsory' ມັກໃຊ້ກັບກົດລະບຽບ ຫຼືຂໍ້ກຳນົດທີ່ຖືກກຳນົດໂດຍກົດໝາຍ ຫຼືລະບຽບການ. ຕົວຢ່າງ:

  • English: Education is compulsory until the age of 16 in many countries.

  • Lao: ການສຶກສາແມ່ນບັງຄັບຈົນຮອດອາຍຸ 16 ປີໃນຫຼາຍປະເທດ.

  • English: Compulsory military service is required in some countries.

  • Lao: ການຮັບໃຊ້ທະຫານທີ່ບັງຄັບແມ່ນຕ້ອງການໃນບາງປະເທດ.

ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, ຄຳສັບທັງສອງສາມາດໃຊ້ແທນກັນໄດ້ໃນບາງບໍລິບົດ, ແຕ່ການເລືອກໃຊ້ຄຳສັບໃດໃນບໍລິບົດໃດຈະເຮັດໃຫ້ການສື່ສານຂອງທ່ານມີຄວາມຊັດເຈນຂຶ້ນ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations