ຄຳວ່າ "omit" ແລະ "exclude" ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. "Omit" ໝາຍເຖິງການບໍ່ລວມເອົາສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງເຂົ້າໄປໃນບັນຊີ ຫຼືບໍ່ເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ ໂດຍທີ່ມັນບໍ່ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າມັນຈະບໍ່ຖືກລວມເຂົ້າ. ສ່ວນ "exclude" ໝາຍເຖິງການບໍ່ລວມເອົາສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງຢ່າງຈະແຈ້ງ ຫຼືການຍົກເວັ້ນສິ່ງນັ້ນອອກໄປ.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:
Omit: He omitted to mention the meeting. (ລາວລືມກ່າວເຖິງການປະຊຸມ.) The recipe omits the use of sugar. (ສູດນີ້ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ນ້ຳຕານ.)
Exclude: They excluded him from the party. (ເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເຊີນລາວມາງານລ້ຽງ.) The warranty excludes damage caused by misuse. (ການຮັບປະກັນບໍ່ໄດ້ລວມເອົາຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.)
ສັງເກດວ່າ "omit" ມັກໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ຖືກລືມ ຫຼືບໍ່ໄດ້ເຮັດ ໃນຂະນະທີ່ "exclude" ມັກໃຊ້ກັບການຕັດສິນໃຈຢ່າງຈະແຈ້ງທີ່ຈະບໍ່ລວມສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງເຂົ້າໄປ.
Happy learning!