“Probable” ແລະ “likely” ແມ່ນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມັກຈະສັບສົນກັນ ເພາະມັນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ກ່ຽວກັບຄວາມເປັນໄປໄດ້. ແຕ່ວ່າ, ມັນກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່ບາງຢ່າງ. “Probable” ສະແດງເຖິງຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ສູງກວ່າ ແລະ ມີຂໍ້ມູນຫຼັກຖານຫຼາຍກວ່າທີ່ຈະສະໜັບສະໜຸນຄວາມເປັນໄປໄດ້ນັ້ນ. ສ່ວນ “likely” ສະແດງເຖິງຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ສູງ, ແຕ່ອາດຈະບໍ່ມີຂໍ້ມູນຫຼັກຖານຫຼາຍເທົ່າ “probable”.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:
It is probable that he will pass the exam because he studied very hard. (ມັນເປັນໄປໄດ້ສູງທີ່ລາວຈະຜ່ານການສອບເສັງ ເພາະວ່າລາວຮຽນໜັກຫຼາຍ.) This sentence implies a high degree of certainty based on evidence (hard studying).
It is likely that it will rain tomorrow. (ມັນເປັນໄປໄດ້ສູງທີ່ມັນຈະຝົນຕົກມື້ອື່ນ.) This sentence suggests a high probability, but perhaps based on less concrete evidence (weather forecast, for example).
A probable cause of the accident was driver fatigue. (ສາເຫດທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງອຸບັດເຫດແມ່ນຄວາມເມື່ອຍລ້າຂອງຜູ້ຂັບຂີ່.) Here, “probable cause” suggests a strong likelihood based on investigation.
She is likely to win the competition. (ນາງມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະຊະນະການແຂ່ງຂັນ.) This suggests a high chance of winning, but perhaps not based on definitive evidence.
Happy learning!