Quantity vs. Amount: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ "quantity" ກັບ "amount" ມັກຈະເຮັດໃຫ້ສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ໝາຍເຖິງ "ຈຳນວນ," ແຕ່ວ່າມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນການນຳໃຊ້. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, ພວກເຮົາໃຊ້ "quantity" ກັບສິ່ງທີ່ສາມາດນັບໄດ້ ຫຼື ວັດແທກໄດ້ຢ່າງແຈ້ງ, ເຊັ່ນ: ຈຳນວນສິ່ງຂອງ, ນ້ຳໜັກ, ລະດັບ. ສ່ວນ "amount" ໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ບໍ່ສາມາດນັບໄດ້ ຫຼື ວັດແທກໄດ້ຢ່າງແຈ້ງ, ເຊັ່ນ: ເງິນ, ນ້ຳ, ຄວາມຮູ້ສຶກ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Quantity: "A large quantity of apples were sold at the market." (ຈຳນວນແອັບເປິ້ນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍໄດ້ຖືກຂາຍຢູ່ຕະຫຼາດ.) ນີ້ເຮົາສາມາດນັບແອັບເປິ້ນໄດ້.

  • Quantity: "The quantity of water in the bottle is decreasing." (ຈຳນວນນ້ຳໃນຂວດກຳລັງຫຼຸດລົງ.) ນີ້ເຮົາສາມາດວັດແທກຈຳນວນນ້ຳໄດ້.

  • Amount: "A large amount of money was donated to the charity." (ເງິນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍໄດ້ຖືກບໍລິຈາກໃຫ້ແກ່ສະຖາບັນກຸສົນ.) ເງິນບໍ່ສາມາດນັບໄດ້ໂດຍກົງ.

  • Amount: "The amount of rain we've had this year is incredible." (ຝົນທີ່ຕົກລົງມາໃນປີນີ້ມີຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ.) ເຮົາບໍ່ສາມາດນັບເມັດຝົນໄດ້.

ແຕ່ກໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນບາງຢ່າງ. ບາງຄັ້ງພວກເຮົາສາມາດໃຊ້ "amount" ກັບສິ່ງທີ່ສາມາດນັບໄດ້ ຖ້າເຮົາເນັ້ນໃສ່ມູນຄ່າລວມ. ຕົວຢ່າງ: "The amount of damage caused by the storm was significant." (ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກພາຍຸມີຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ.) ໃນປະໂຫຍກນີ້, ຄວາມເສຍຫາຍແມ່ນສິ່ງທີ່ສາມາດນັບໄດ້ແຕ່ລວມກັນແລ້ວເປັນມູນຄ່າທັງໝົດ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations