Range vs. Scope: ຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ

ຄຳສັບ “range” ແລະ “scope” ໃນພາສາອັງກິດມັກຈະສັບສົນກັນ, ໂດຍສະເພາະສຳລັບຜູ້ຮຽນໃໝ່. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ສາມາດໝາຍເຖິງຂອບເຂດຫຼືຂອບເຂດການຄຸ້ມຄອງ, ແຕ່ວ່າມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນຢູ່. “Range” ມັກຈະໝາຍເຖິງຂອບເຂດທີ່ກວ້າງຂວາງຫຼາຍຢ່າງ, ເຊັ່ນ: ລະດັບ, ຈຳນວນ, ຫຼື ຊ່ວງເວລາ. ໃນຂະນະທີ່ “scope” ມັກຈະໝາຍເຖິງຂອບເຂດຂອງກິດຈະກຳ, ໂຄງການ, ຫຼື ການສຶກສາ.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:

  • Range: The price range of these shoes is from $50 to $100. (ລາຄາເກີບເຫຼົ່ານີ້ຢູ່ໃນລະດັບ 50 ຫາ 100 ໂດລາ.)

  • Range: The temperature range today is between 25 and 30 degrees Celsius. (ອຸນຫະພູມໃນມື້ນີ້ຢູ່ໃນລະດັບ 25 ຫາ 30 ອົງສາເຊ.)

  • Scope: The scope of the project is to improve the efficiency of the company. (ຂອບເຂດຂອງໂຄງການແມ່ນເພື່ອປັບປຸງປະສິດທິພາບຂອງບໍລິສັດ.)

  • Scope: The scope of his knowledge is quite impressive. (ຂອບເຂດຄວາມຮູ້ຂອງລາວນັ້ນດີຫຼາຍ.)

ສັງເກດວ່າ “range” ສາມາດໃຊ້ກັບສິ່ງຕ່າງໆທີ່ມີຂອບເຂດທີ່ກວ້າງຂວາງຫຼາຍຢ່າງ, ໃນຂະນະທີ່ “scope” ມັກຈະໃຊ້ກັບຂອບເຂດຂອງການເຮັດວຽກຫຼືການສຶກສາ. ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່ໃນການນຳໃຊ້, ແລະ ການເຂົ້າໃຈຄວາມແຕກຕ່າງນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການຂຽນແລະການສື່ສານຂອງທ່ານດີຂຶ້ນ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations