Real vs. Actual: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ "Real" ແລະ "Actual"

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ "real" ແລະ "actual" ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍໃນການນຳໃຊ້. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, "real" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ມີຢູ່ຈິງ, ສິ່ງທີ່ບໍ່ແມ່ນຈິນຕະນາການ ຫຼື ບໍ່ແມ່ນປອມ. ສ່ວນ "actual" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ ຫຼື ເປັນຈິງຢູ່ໃນຂະນະນັ້ນ.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:

  • "That's a real diamond." (ນັ້ນແມ່ນເພັດແທ້.)
  • "The actual cost was higher than we expected." (ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ແທ້ຈິງສູງກວ່າທີ່ພວກເຮົາຄາດໄວ້.)

ໃນຕົວຢ່າງທຳອິດ, "real" ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນໜັກວ່າເພັດນັ້ນແມ່ນແທ້, ບໍ່ແມ່ນປອມ. ສ່ວນຕົວຢ່າງທີສອງ, "actual" ໃຊ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ເກີດຂຶ້ນຈິງ, ບໍ່ແມ່ນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ຄາດຄະເນໄວ້.

  • "He's a real friend." (ລາວເປັນໝູ່ແທ້.)
  • "The actual results were quite different from the predictions." (ຜົນໄດ້ຮັບທີ່ແທ້ຈິງແຕກຕ່າງກັບການຄາດຄະເນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ.)

ໃນຕົວຢ່າງເຫຼົ່ານີ້, ທ່ານຈະເຫັນວ່າ "real" ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບຄຳນາມຫຼາຍປະເພດ, ໃນຂະນະທີ່ "actual" ມັກໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ສາມາດວັດແທກ ຫຼື ສາມາດກວດສອບໄດ້.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations