ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ “replace” ແລະ “substitute” ມັກຈະເຮັດໃຫ້ສັບສົນເນື່ອງຈາກມັນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ. ແຕ່ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນ. “Replace” ໝາຍເຖິງການທົດແທນສິ່ງຂອງເດີມດ້ວຍສິ່ງໃໝ່ທີ່ເຮັດໜ້າທີ່ດຽວກັນ ແລະ ມີຄຸນສົມບັດຄ້າຍຄືກັນ ຫຼື ດີກວ່າ. ສ່ວນ “substitute” ໝາຍເຖິງການໃຊ້ສິ່ງອື່ນທີ່ອາດຈະບໍ່ເໝາະສົມ ຫຼື ບໍ່ມີຄຸນສົມບັດຄືກັນກັບສິ່ງຂອງເດີມ ແຕ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນສະຖານະການນັ້ນ.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:
Replace: "I need to replace my old phone with a new one." (ຂ້ອຍຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນໂທລະສັບເກົ່າຂອງຂ້ອຍດ້ວຍອັນໃໝ່.) ໃນຕົວຢ່າງນີ້, ໂທລະສັບໃໝ່ຈະທົດແທນໂທລະສັບເກົ່າທັງໝົດ.
Substitute: "I substituted sugar with honey in the recipe." (ຂ້ອຍໄດ້ໃຊ້ນ້ຳເຜິ້ງທົດແທນນ້ຳຕານໃນສູດ.) ໃນຕົວຢ່າງນີ້, ນ້ຳເຜິ້ງບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ຄືກັນກັບນ້ຳຕານ ແຕ່ມັນສາມາດໃຊ້ໄດ້ເປັນທາງເລືອກໃນສູດນັ້ນ.
ອີກຕົວຢ່າງໜຶ່ງ:
Replace: "The mechanic replaced the broken engine." (ຊ່າງກົງໄດ້ປ່ຽນເຄື່ອງຈັກທີ່ຮົ່ວ.) ເຄື່ອງຈັກໃໝ່ຄືກັນກັບເຄື່ອງຈັກເກົ່າ.
Substitute: "Can you substitute for me at the meeting?" (ເຈົ້າສາມາດມາແທນຂ້ອຍໃນການປະຊຸມໄດ້ບໍ?) ບຸກຄົນທີ່ໄປແທນອາດຈະບໍ່ມີຄວາມສາມາດຄືກັນກັບຜູ້ທີ່ຖືກທົດແທນ.
ດັ່ງນັ້ນ, ຈື່ໄວ້ວ່າ “replace” ໝາຍເຖິງການທົດແທນດ້ວຍສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ຫຼື ດີກວ່າ, ສ່ວນ “substitute” ໝາຍເຖິງການໃຊ້ສິ່ງອື່ນທີ່ອາດຈະບໍ່ເໝາະສົມເທົ່າກັບສິ່ງຂອງເດີມ.
Happy learning!