“Report” ກັບ “account” ເປັນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສັງເກດເຫັນ. “Report” ມັກຈະໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍການບັນທຶກຂໍ້ມູນ ຫຼື ເຫດການຢ່າງລະອຽດ ແລະ ເປັນທາງການ ໂດຍສ່ວນຫຼາຍແລ້ວມັນຈະມີຈຸດປະສົງທີ່ຈະລາຍງານຜົນການເຮັດວຽກ ຫຼື ສະຖານະການໃດໜຶ່ງ. ສ່ວນ “account” ມັກຈະໃຊ້ໃນການອະທິບາຍເລື່ອງລາວ ຫຼື ເຫດການ ໂດຍໃຫ້ເຫດຜົນ ແລະ ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ ມັນອາດຈະເປັນການບັນຍາຍເລື່ອງລາວທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກທັດສະນະຂອງຜູ້ເວົ້າ.
ຕົວຢ່າງ:
Report: The police officer wrote a report about the accident. (ນັກການຕຳຫຼວດໄດ້ຂຽນລາຍງານກ່ຽວກັບອຸບັດເຫດ.)
Account: He gave a detailed account of his travels. (ລາວໄດ້ບັນຍາຍລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບການເດີນທາງຂອງລາວ.)
Report: The scientist submitted a report on his research findings. (ນັກວິທະຍາສາດໄດ້ຍື່ນລາຍງານກ່ຽວກັບຜົນການຄົ້ນຄວ້າຂອງລາວ.)
Account: She gave a firsthand account of the earthquake. (ນາງໄດ້ບອກເລື່ອງກ່ຽວກັບແຜ່ນດິນໄຫວຈາກປະສົບການໂດຍກົງຂອງນາງ.)
Report: The company released a financial report. (ບໍລິສັດໄດ້ປ່ອຍລາຍງານທາງດ້ານການເງິນ.)
Account: He opened a bank account. (ລາວໄດ້ເປີດບັນຊີທະນາຄານ.)
ສັງເກດວ່າ “account” ຍັງສາມາດໃຊ້ເປັນຄຳນາມ ໝາຍເຖິງບັນຊີ ເຊັ່ນ: ບັນຊີທະນາຄານ (bank account).
Happy learning!