Search vs. Seek: ຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່ໃສ?

ຄຳສັບ “search” ແລະ “seek” ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ບາງຈຸດ. “Search” ນັ້ນມັກໃຊ້ເມື່ອເຮົາຊອກຫາບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ສາມາດເຫັນ ຫຼື ສຳຜັດໄດ້ ໂດຍມີການຄົ້ນຫາຢ່າງຈິງຈັງ. ສ່ວນ “seek” ນັ້ນມັກໃຊ້ເມື່ອເຮົາຊອກຫາບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ອາດຈະບໍ່ສາມາດເຫັນ ຫຼື ສຳຜັດໄດ້ ເຊັ່ນ: ຄວາມຮູ້, ຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ, ຄວາມສຳເລັດ ຫຼື ຄວາມສຸກ. ມັນສະແດງເຖິງການຊອກຫາທີ່ມີຈຸດປະສົງ ແລະ ມີຄວາມພະຍາຍາມຫຼາຍກວ່າ.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:

  • Search: I searched my room for my keys. (ຂ້ອຍໄດ້ຄົ້ນຫາຫ້ອງຂອງຂ້ອຍເພື່ອຊອກຫາກຸນແຈ.)

  • Seek: I seek knowledge and wisdom. (ຂ້ອຍຊອກຫາຄວາມຮູ້ ແລະ ສະຕິປັນຍາ.)

  • Search: The police searched the house for evidence. (ຕຳຫຼວດໄດ້ຄົ້ນຫາເຮືອນເພື່ອຊອກຫາຫຼັກຖານ.)

  • Seek: She seeks advice from her teacher. (ນາງຊອກຫາຄຳແນະນຳຈາກຄູຂອງນາງ.)

  • Search: They searched the internet for information about the topic. (ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ນັ້ນຢູ່ໃນອິນເຕີເນັດ.)

  • Seek: He seeks a better life for his family. (ລາວຊອກຫາຊີວິດທີ່ດີກວ່າສຳລັບຄອບຄົວຂອງລາວ.)

ດັ່ງນັ້ນ, ເມື່ອເຮົາເລືອກໃຊ້ “search” ຫຼື “seek” ນັ້ນ ຄວນພິຈາລະນາເຖິງສິ່ງທີ່ເຮົາຊອກຫາ ແລະ ຈຸດປະສົງຂອງການຊອກຫາດ້ວຍ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations