Shallow vs. Superficial: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ຄຳວ່າ "shallow" ກັບ "superficial" ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ກໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. "Shallow" ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນໃຊ້ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ບໍ່ເລິກ, ບໍ່ເລິກຊຶ້ງ, ຫຼືບໍ່ມີຄວາມເລິກ. ມັນສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບສິ່ງວັດຖຸ, ຄວາມຮູ້, ຫຼືແມ່ນແຕ່ຄວາມຮູ້ສຶກ. ສ່ວນ "superficial" ນັ້ນສຸມໃສ່ຄວາມບໍ່ເລິກຊຶ້ງໃນດ້ານຄວາມຮູ້, ຄວາມເຂົ້າໃຈ, ຫຼືການພົວພັນ. ມັນສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມບໍ່ເລິກຊຶ້ງທີ່ຢູ່ໃນລະດັບຂອງຄວາມຄິດ, ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ລະດັບຂອງຄວາມເລິກດ້ານຮ່າງກາຍເທົ່ານັ້ນ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Shallow: The pool is too shallow for diving. (ສະລອຍນ້ຳນີ້ຕື້ນເກີນໄປສຳລັບການດຳນ້ຳ)
  • Shallow: His understanding of the subject was shallow. (ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງລາວກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ນີ້ບໍ່ເລິກຊຶ້ງ)
  • Superficial: Her knowledge of history is superficial. (ຄວາມຮູ້ດ້ານປະຫວັດສາດຂອງນາງບໍ່ເລິກຊຶ້ງ)
  • Superficial: Their relationship was superficial; they didn't really know each other. (ຄວາມສຳພັນຂອງເຂົາເຈົ້າບໍ່ເລິກຊຶ້ງ; ເຂົາເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຈັກກັນຈິງຈັງ)

ສັງເກດເຫັນວ່າ, "shallow" ສາມາດໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ວັດແທກໄດ້ດ້ວຍຕາ, ເຊັ່ນ: ຄວາມເລິກຂອງນ້ຳ, ໃນຂະນະທີ່ "superficial" ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນໃຊ້ກັບຄວາມຮູ້, ຄວາມເຂົ້າໃຈ, ແລະຄວາມສຳພັນທີ່ບໍ່ເລິກຊຶ້ງ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations