ສຳລັບນ້ອງນັກຮຽນພາສາອັງກິດທີ່ກຳລັງສຶກສາຢູ່, ຄຳສັບ “state” ກັບ “condition” ບາງຄັ້ງກໍ່ເຮັດໃຫ້ສັບສົນ. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, “state” ໝາຍເຖິງສະພາບການທີ່ຢູ່ໃນສະພາບທີ່ສະຫງົບ, ໝັ້ນຄົງ ຫຼື ຖາວອນ, ໃນຂະນະທີ່ “condition” ໝາຍເຖິງສະພາບການທີ່ອາດຈະປ່ຽນແປງໄດ້, ຫຼື ເປັນສະພາບທີ່ເກີດຂຶ້ນຊົ່ວຄາວ. “Condition” ຍັງສາມາດໝາຍເຖິງເງື່ອນໄຂ ຫຼື ຂໍ້ກຳນົດໄດ້ອີກດ້ວຍ.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງປະໂຫຍກຕໍ່ໄປນີ້:
State: The state of the economy is improving. (ສະພາບເສດຖະກິດກຳລັງດີຂຶ້ນ.) This refers to the overall, long-term condition of the economy.
Condition: The condition of the car is poor. (ສະພາບຂອງລົດບໍ່ດີ.) This describes the current, possibly temporary, state of the car; it could be improved. Another example: His condition is improving after the surgery. (ສະພາບຂອງລາວດີຂຶ້ນຫຼັງຈາກຜ່າຕັດແລ້ວ.) This refers to his health.
Condition (as a clause): I will give you the book on the condition that you return it next week. (ຂ້ອຍຈະໃຫ້ປຶ້ມເຈົ້າຕາມເງື່ອນໄຂທີ່ເຈົ້າຈະຄືນມັນໃນອາທິດໜ້າ.) Here, "condition" means a requirement or stipulation.
ສັງເກດເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງບໍ? “State” ມັກຈະໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ຄົງທີ່ ຫຼື ຍາວນານ, ໃນຂະນະທີ່ “condition” ມັກຈະໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ ຫຼື ເປັນຊົ່ວຄາວ.
Happy learning!