Talk vs. Converse: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ສຳລັບເດັກນ້ອຍທີ່ກຳລັງຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ “talk” ແລະ “converse” ອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. “Talk” ມີຄວາມໝາຍທົ່ວໄປກວ່າ, ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບການສົນທະນາທຸກຮູບແບບ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ເປັນທາງການ, ງ່າຍໆ ຫຼື ການສົນທະນາທີ່ຮຸນແຮງ. ໃນຂະນະທີ່ “converse” ມັກໃຊ້ກັບການສົນທະນາທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍຂຶ້ນ, ມີການແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແລະ ມີຈຸດປະສົງທີ່ຈະແຈ້ງ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Talk: I talked to my friend about my day. (ຂ້ອຍໄດ້ສົນທະນາກັບໝູ່ຂອງຂ້ອຍກ່ຽວກັບວັນຂອງຂ້ອຍ.)
  • Talk: They talked for hours about politics. (ເຂົາເຈົ້າໄດ້ສົນທະນາກັນຫຼາຍຊົ່ວໂມງກ່ຽວກັບການເມືອງ.)
  • Converse: We conversed about the future of our company. (ພວກເຮົາໄດ້ສົນທະນາກັນກ່ຽວກັບອະນາຄົດຂອງບໍລິສັດຂອງພວກເຮົາ.)
  • Converse: The students conversed politely with the professor. (ນັກຮຽນໄດ້ສົນທະນາຢ່າງສຸພາບກັບອາຈານ.)

ສັງເກດວ່າ “converse” ມັກໃຊ້ໃນສະຖານະການທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ມີການແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນທີ່ເລິກເຊິ່ງກວ່າ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations