“Tend” ແລະ “lean” ເປັນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນໃນບາງບ່ອນ, ແຕ່ມັນກໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສຳຄັນ. “Tend” ມັກຈະໃຊ້ເວລາສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງແນວໂນ້ມຫຼືຄວາມມັກທີ່ຈະເຮັດບາງຢ່າງ, ໃນຂະນະທີ່ “lean” ໝາຍເຖິງການເອົາຮ່າງກາຍມາພັກຢູ່ໃນທ່າທີ່ອຽງ, ຫຼືສະແດງໃຫ້ເຫັນການອີງໃສ່ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ.
ຕົວຢ່າງສຳລັບ “tend”:
English: I tend to wake up early.
Lao: ຂ້ອຍມັກຈະຕື່ນນອນໄວ. (Khoy mak ja teun non wai.)
English: He tends to be a bit lazy.
Lao: ລາວມັກຈະຂີ້ຄ້ານໜ້ອຍໜຶ່ງ. (Lao mak ja khee khan noy nueng.)
English: The garden tends to get weedy in the summer.
Lao: ສວນມັກຈະມີຫຍ້າເຕັມໃນລະດູຮ້ອນ. (Suan mak ja mi ya tem nai ladoo hon.)
ຕົວຢ່າງສຳລັບ “lean”:
English: She leaned against the wall.
Lao: ນາງອີງຢູ່ກັບຝາ. (Nang ing yu kap fa.)
English: The tower is leaning dangerously.
Lao: ຫໍຄອກນັ້ນກຳລັງອຽງຢ່າງອັນຕະລາຍ. (Ho kok nan kamlang iang yang an tarai.)
English: The company leans towards environmentally friendly practices.
Lao: ບໍລິສັດມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະເຮັດວຽກທີ່ເປັນມິດກັບສິ່ງແວດລ້ອມ. (Borisat mi naenoem thi ja het wiak thi pen mit kap sing waed lom.)
ດັ່ງນັ້ນ, ເຮົາສາມາດເຫັນໄດ້ວ່າ “tend” ສະແດງເຖິງແນວໂນ້ມຫຼືຄວາມມັກ, ໃນຂະນະທີ່ “lean” ສະແດງເຖິງການອຽງຫຼືການອີງໃສ່. ຄວາມແຕກຕ່າງນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າໃຊ້ສອງຄຳສັບນີ້ໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
Happy learning!