Timid vs. Cowardly: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຄຳສັບສອງຄຳນີ້

“Timid” ແລະ “cowardly” ແມ່ນຄຳສັບສອງຄຳທີ່ມັກຈະສັບສົນກັນ ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ. ເຖິງແມ່ນວ່າທັງສອງຄຳສັບນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມຢ້ານກົວ ແຕ່ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. “Timid” ໝາຍເຖິງຄວາມຂີ້ຄ້ານ ຄວາມລັ່ງລັງ ຫຼືຄວາມບໍ່ກ້າທີ່ມີລັກສະນະອ່ອນໂຍນ ໃນຂະນະທີ່ “cowardly” ໝາຍເຖິງຄວາມຂີ້ກົວ ທີ່ມີລັກສະນະຮຸນແຮງ ແລະ ບໍ່ກ້າເຮັດຫຍັງເລີຍ ເຖິງແມ່ນວ່າຈະບໍ່ມີອັນຕະລາຍ.

ຕົວຢ່າງ:

  • He is a timid boy. ລາວເປັນເດັກຊາຍທີ່ຂີ້ຄ້ານ.
  • She's too timid to speak in front of the class. ນາງຂີ້ຄ້ານເກີນໄປທີ່ຈະເວົ້າຕໍ່ໜ້າຫ້ອງຮຽນ.
  • The cowardly lion ran away from the fight. ສິງທີ່ຂີ້ກົວໄດ້ໜີໄປຈາກການສູ້ຮົບ.
  • His cowardly behavior disappointed everyone. ພຶດຕິກຳທີ່ຂີ້ກົວຂອງລາວໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນຮູ້ສຶກຜິດຫວັງ.

ສັງເກດເຫັນວ່າ “timid” ມັກໃຊ້ກັບຄວາມຢ້ານກົວທີ່ອ່ອນໂຍນ ໃນຂະນະທີ່ “cowardly” ໃຊ້ກັບຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຮຸນແຮງ ແລະ ມັກຈະສະແດງເຖິງການຂາດຄວາມກ້າຫານ. ຄວາມແຕກຕ່າງແມ່ນຢູ່ໃນລະດັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມຢ້ານກົວ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations