Win vs. Triumph: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ຄຳສັບ “win” ແລະ “triumph” ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ມີລະດັບຄວາມຮຸນແຮງແລະສະຖານະການໃຊ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. “Win” ມັກໃຊ້ກັບການຊະນະທີ່ງ່າຍດາຍ ຫຼື ການແຂ່ງຂັນທີ່ບໍ່ຮຸນແຮງຫຼາຍ ເຊັ່ນ: ການຊະນະເກມ ການແຂ່ງຂັນກິລາ ຫຼື ການໄດ້ຮັບລາງວັນ. ສ່ວນ “triumph” ນັ້ນໃຊ້ໃນການຊະນະທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ ມີຄວາມສຳຄັນ ແລະ ມີຊ່ວງເວລາທີ່ຍາວນານ ເຊັ່ນ: ການຊະນະສົງຄາມ ການເອົາຊະນະອຸປະສັກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ ຫຼື ການບັນລຸຄວາມສຳເລັດທີ່ຍາກລຳບາກ.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງ:

  • Win: She won the race. (ນາງໄດ້ຊະນະການແຂ່ງຂັນ.)
  • Win: Our team won the soccer match. (ທີມຂອງພວກເຮົາໄດ້ຊະນະການແຂ່ງຂັນບານເຕະ.)
  • Triumph: The army triumphed over the enemy. (ກອງທັບໄດ້ຮັບໄຊຊະນະຕໍ່ສັດຕູ.)
  • Triumph: She triumphed over her illness. (ນາງໄດ້ເອົາຊະນະພະຍາດຂອງນາງ.)

ສັງເກດວ່າ “triumph” ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມສຳເລັດທີ່ມີຄວາມໝາຍ ແລະ ມີອິດທິພົນຫຼາຍກວ່າ “win”. “Win” ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບສະຖານະການທີ່ງ່າຍດາຍກວ່າ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations