"Work" ແລະ "labor" ເປັນສອງຄຳໃນພາສາອັງກິດທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, "work" ມີຄວາມໝາຍທີ່ກວ້າງກວ່າ, ສາມາດຫມາຍເຖິງການເຮັດວຽກທຸກຮູບແບບ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນການເຮັດວຽກທີ່ເປັນທາງການ ຫຼືບໍ່ເປັນທາງການ, ງ່າຍ ຫຼືຍາກ. ສ່ວນ "labor" ມັກຈະໝາຍເຖິງການເຮັດວຽກທີ່ໃຊ້ແຮງງານຫຼາຍ, ຍາກ, ແລະ ມັກຈະເປັນການເຮັດວຽກທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍກວ່າ.
ຕົວຢ່າງ:
Work: I work at a bank. (ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ທະນາຄານ.) This sentence can refer to any type of job at a bank. It could be a managerial position or a more manual role.
Labor: The workers labored in the hot sun all day. (ພວກລາວເຮັດວຽກຢູ່ພາຍໃຕ້ແດດຮ້ອນຕະຫຼອດມື້.) This sentence emphasizes the physical exertion and difficulty of the work.
Work: I need to work on my English. (ຂ້ອຍຕ້ອງການເຮັດວຽກກ່ຽວກັບພາສາອັງກິດຂອງຂ້ອຍ.) This refers to studying and improving.
Labor: The construction of the dam required a lot of labor. (ການກໍ່ສ້າງອ່າງເກັບນ້ຳຕ້ອງໃຊ້ແຮງງານຫຼາຍ.) This highlights the strenuous physical effort involved in building the dam.
Work: My homework is a lot of work. (ວຽກບ້ານຂອງຂ້ອຍເປັນວຽກຫຼາຍ.) This refers to the amount of effort required.
Labor: Child labor is illegal in many countries. (ແຮງງານເດັກນ້ອຍຜິດກົດໝາຍຢູ່ຫຼາຍປະເທດ.) This highlights the exploitation of children in work that is physically demanding.
Happy learning!