Yawp ແລະ Bellow: ຄວາມແຕກຕ່າງຢ່າງໃດ?

ຄຳສັບສອງຄຳນີ້, "yawp" ແລະ "bellow," ທັງສອງໝາຍເຖິງການຮ້ອງທີ່ດັງ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນລັກສະນະຂອງສຽງ ແລະ ສະພາບການທີ່ໃຊ້. "Yawp" ມັກຈະໝາຍເຖິງການຮ້ອງທີ່ດັງ, ບໍ່ຄ່ອຍຈະມີລະບຽບ, ແລະມັກຈະສະແດງອອກເຖິງຄວາມບໍ່ພໍໃຈ ຫຼື ຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ. ໃນຂະນະທີ່ "bellow" ໝາຍເຖິງການຮ້ອງທີ່ດັງ ແລະ ກ້ວາງ, ມັກຈະມີຄວາມຮຸນແຮງ ຫຼື ຄວາມໂກດຮ້າຍປະສົມຢູ່.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງປະໂຍກຕໍ່ໄປນີ້:

  • Yawp: The child yawped in protest when his mother took away his toy. (ເດັກນ້ອຍຮ້ອງໂຮຢ່າງດຸ ເມື່ອແມ່ເອົາເຄື່ອງຫຼິ້ນຂອງລາວໄປ.)

  • Bellow: The angry bull bellowed at the matador. (ງົວໂກດຮ້າຍຮ້ອງດັງໆໃສ່ນັກສູ້ງົວ.)

ສັງເກດເຫັນວ່າ "yawp" ສະແດງອອກເຖິງຄວາມບໍ່ພໍໃຈຂອງເດັກນ້ອຍ, ສ່ວນ "bellow" ສະແດງອອກເຖິງຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງງົວ. ຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່ໃນຄວາມຮຸນແຮງ ແລະ ອາລົມທີ່ສະແດງອອກ.

  • Yawp: The seagull yawped loudly above the beach. (ນົກນາວຮ້ອງດັງໆຂ້າງເທິງຫາດຊາຍ.)

  • Bellow: The sergeant bellowed orders to his troops. (ຈ່າວຮ້ອງສັ່ງກອງທັບຂອງລາວດັງໆ.)

ໃນປະໂຍກສຸດທ້າຍ, ທັງສອງຄຳສັບສາມາດໃຊ້ໄດ້, ແຕ່ "bellow" ສະແດງອອກເຖິງຄວາມຮຸນແຮງ ແລະ ອຳນາດຫຼາຍກວ່າ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations