Zesty vs. Spicy: ຄວາມແຕກຕ່າງກັນແນວໃດ?

ສຳລັບເດັກນ້ອຍທີ່ກຳລັງຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ "zesty" ກັບ "spicy" ມັກຈະສັບສົນ. ເຖິງວ່າທັງສອງຄຳສະແດງເຖິງລົດຊາດທີ່ມີຄວາມແຊບ, ແຕ່ມັນກໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. "Zesty" ໝາຍເຖິງລົດຊາດທີ່ມີຄວາມສົດຊື່ນ, ມີກິ່ນຫອມ, ແລະມີຄວາມເຜັດຮ້ອນເລັກນ້ອຍ, ບໍ່ແຮງ. ສ່ວນ "spicy" ໝາຍເຖິງລົດຊາດທີ່ມີຄວາມເຜັດຮ້ອນ, ເຜັດຮ້ອນຈາກພີ່ນ້ອງ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Zesty: The lemon dressing was zesty and refreshing. (ນ້ຳສະຫຼັດໝາກນາວມີລົດຊາດສົດຊື່ນ ແລະ ມີຄວາມແຊບ)
  • Spicy: The curry was incredibly spicy; I needed a glass of water. (ກາເລີ່ມີລົດຊາດເຜັດຮ້ອນຫຼາຍ; ຂ້ອຍຕ້ອງການນ້ຳກິນ)

ອີກຕົວຢ່າງໜຶ່ງ:

  • Zesty: This grapefruit is surprisingly zesty! (ໝາກກະເບື້ອນີ້ມີລົດຊາດສົດຊື່ນແປກ!)
  • Spicy: The chili peppers added a nice spicy kick to the dish. (ພີ່ນ້ອງເພີ່ມລົດຊາດເຜັດຮ້ອນທີ່ດີໃຫ້ແກ່ອາຫານ)

ສັງເກດເຫັນວ່າ "zesty" ມັກຈະໃຊ້ກັບອາຫານທີ່ມີລົດຊາດສົດຊື່ນ ແລະ ມີກິ່ນຫອມ, ສ່ວນ "spicy" ໃຊ້ກັບອາຫານທີ່ມີຄວາມເຜັດຮ້ອນ. ການຮູ້ຄວາມແຕກຕ່າງກັນນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າສາມາດໃຊ້ຄຳສັບເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations