Accelerate vs. Hasten: Kuo skiriasi šie du veiksmažodžiai?

Žodžiai „accelerate“ ir „hasten“ anglų kalboje abu reiškia pagreitinti ar paspartinti, tačiau yra subtilių skirtumų, kuriuos svarbu suprasti. „Accelerate“ dažniausiai reiškia palaipsnį greičio didinimą, o „hasten“ – skubėjimą ar pagreitėjimą siekiant kuo greičiau kažką atlikti. „Accelerate“ dažnai vartojamas kalbant apie mechaninius procesus ar judėjimą, o „hasten“ – apie veiksmus ar įvykius.

Pažiūrėkime į keletą pavyzdžių:

  • Accelerate:

    • Angliškai: The car accelerated down the highway.
    • Lietuviškai: Automobilis pagreitėjo greitkelyje.
    • Angliškai: We need to accelerate the project's progress.
    • Lietuviškai: Turime pagreitinti projekto eigą.
  • Hasten:

    • Angliškai: He hastened his steps to catch the bus.
    • Lietuviškai: Jis paspartino žingsnius, kad pagautų autobusą.
    • Angliškai: Don't hasten the decision; think it over carefully.
    • Lietuviškai: Neskubėk priimti sprendimo; gerai apgalvok.

Matote, kad „accelerate“ apibūdina procesą, kurio metu kažkas tampa greitesnis, o „hasten“ reiškia skubėjimą ir veiksmų pagreitinimą siekiant tikslo. Taip pat „hasten“ gali turėti ir neigiamą atspalvį, rodydamas per didelį skubėjimą, kuris gali pakenkti rezultatui. Todėl svarbu pasirinkti tinkamą žodį atsižvelgiant į kontekstą.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations