Anglų kalboje žodžiai "clear" ir "obvious" dažnai painiojami, nes abu reiškia kažką aiškaus ir suprantamo. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Clear" reiškia, kad kažkas lengvai suprantama ir nesukelia painiavos. Tai susiję su aiškumu ir tikslumu. "Obvious", kita vertus, reiškia, kad kažkas akivaizdu, pastebima be jokių pastangų. Tai susiję su akivaizdumu ir savaime suprantamumu.
Pažvelkime į pavyzdžius:
Šiame sakinyje pabrėžiamas instrukcijų aiškumas ir suprantamumas. Jos buvo be painiavos.
Čia pabrėžiamas akivaizdus melo faktas, nereikalaujantis jokių papildomų įrodymų. Tai buvo pastebima be jokių pastangų.
Kitas pavyzdys:
Šiame sakinyje akcentuojamas vandens skaidrumas, jo aiškumas.
Čia kalbama apie atsakymo akivaizdumą, pastebimumą be jokių pastangų.
Taigi, nors abu žodžiai susiję su aiškumu, "clear" apibūdina lengvai suprantamą informaciją ar situaciją, o "obvious" apibūdina kažką akivaizdaus ir lengvai pastebimo. Šių žodžių tinkamas vartojimas priklauso nuo konteksto ir to, ką norite pabrėžti. Happy learning!