Anglų kalboje žodžiai "comfort" ir "console" dažnai painiojami, nes abu reiškia paguodą ar paramą. Tačiau yra esminis skirtumas. Žodis "comfort" reiškia fizinį ar emocinį palengvėjimą, paguodą, o "console" – veiksmą, kai bandoma paguosti ar nuraminti kitą žmogų, dažniausiai po nemalonios patirties. "Comfort" yra daiktavardis ir būdvardis, o "console" – veiksmažodis.
Pavyzdžiui:
Comfort:
Console:
Atkreipkite dėmesį, kad "comfort" apibūdina būseną, jausmą, o "console" – veiksmą. Taigi, pasirinkdami tarp šių žodžių, pagalvokite, ar norite apibūdinti būseną ar veiksmą.
Happy learning!