Žodžiai „consider“ ir „contemplate“ dažnai painiojami, nes jie abu reiškia apmąstymą ar svarstymą. Tačiau yra subtilių skirtumų. „Consider“ dažniausiai reiškia apgalvoti kažką, kad priimtumėte sprendimą. Tai yra labiau praktiškas ir orientacinis veiksmas. „Contemplate“, kita vertus, reiškia giliau apmąstyti kažką, dažnai filosofiškesniu ar labiau kontempliatyviu būdu. Tai mažiau orientuota į sprendimo priėmimą, o daugiau į apmąstymus ir supratimą.
Pažvelkime į keletą pavyzdžių:
Čia „consider“ reiškia, kad asmuo apgalvoja pirkimo galimybę ir tikriausiai priims sprendimą artimiausiu metu.
Šiuo atveju „contemplate“ reiškia gilią ir ilgalaikę refleksiją, ne tiek siekiant konkretaus sprendimo, kiek siekiant geresnio supratimo.
Consider:
Contemplate:
Apibendrinant, „consider“ yra susijęs su praktišku svarstymu, o „contemplate“ – su giliu apmąstymu. Tačiau, kaip ir su daugeliu žodžių, kontekstas yra labai svarbus.
Happy learning!