Depart vs. Leave: Du Anglų Žodžiai, Du Skirtingi Atspalviai

Žodžiai "depart" ir "leave" anglų kalboje dažnai vartojami kaip sinonimai, tačiau tarp jų slypi subtilus skirtumas. "Depart" dažniausiai reiškia išvykimą iš vietos, dažnai oficialiau ir formaliau nei "leave". Jis dažnai naudojamas kalbant apie transportą ar oficialius renginius. Kita vertus, "leave" yra bendriškesnis žodis, apimantis platų veiksmų spektrą – nuo išėjimo iš kambario iki išvykimo iš šalies. Jis gali būti vartojamas kasdieninėje kalboje.

Štai keletas pavyzdžių, kurie padės geriau suprasti šių žodžių skirtumą:

  • Depart:

    • Angliškai: The train will depart at 7 pm.
    • Lietuviškai: Traukinys išvažiuos 19 val.
    • Angliškai: We departed from Vilnius this morning.
    • Lietuviškai: Šį rytą išvykome iš Vilniaus.
  • Leave:

    • Angliškai: Please leave your shoes at the door.
    • Lietuviškai: Prašome palikti batus prie durų.
    • Angliškai: I'm leaving work early today.
    • Lietuviškai: Šiandien išeinu iš darbo anksčiau.
    • Angliškai: They left the party before midnight.
    • Lietuviškai: Jie paliko vakarėlį prieš vidurnaktį.

Pastebėkite, kad "depart" dažniausiai vartojamas kalbant apie išvykimą iš vietos ar renginio, o "leave" – apie išėjimą iš vietos ar palikimą daiktų. Tačiau kontekstas yra svarbus, ir kartais šiuos žodžius galima vartoti pakaitomis, nors ir su šiek tiek skirtingais atspalviais. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations