Eager vs. Enthusiastic: Kuo skiriasi šie žodžiai?

Žodžiai „eager“ ir „enthusiastic“ anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu reiškia entuziazmą ar norą. Tačiau yra subtilus skirtumas. „Eager“ reiškia didelį norą kažką daryti, dažnai susijusį su laukimu ir nekantrumu. „Enthusiastic“, kita vertus, apibūdina stiprų susidomėjimą ir džiaugsmą dėl kažko.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Eager: „I'm eager to start my new job.“ (Nekantrauju pradėti naują darbą.)
  • Enthusiastic: „She's enthusiastic about her new project.“ (Ji kupina entuziazmo dėl savo naujo projekto.)

Kaip matome, „eager“ pabrėžia laukimą ir norą, o „enthusiastic“ – stiprų teigiamą jausmą.

Dar vienas pavyzdys:

  • Eager: „The children were eager to open their presents.“ (Vaikai nekantriai laukė, kol galės atplėšti dovanas.)
  • Enthusiastic: „The teacher was enthusiastic about the new teaching methods.“ (Mokytoja buvo kupina entuziazmo dėl naujų mokymo metodų.)

Atkreipkite dėmesį, kad „eager“ dažniau vartojamas kalbant apie veiksmus, kurių laukiame, o „enthusiastic“ – apibūdinant jausmus ir entuziastingą požiūrį į kažką.

Kitaip tariant, „eager“ yra labiau orientuotas į veiksmą, o „enthusiastic“ – į jausmą. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations