"Earn" vs. "Gain": Anglų žodžių skirtumas

Žodžiai "earn" ir "gain" dažnai painiojami, nes abu reiškia kažko įgijimą. Tačiau yra svarbių skirtumų. "Earn" paprastai reiškia uždirbti kažką per darbą ar pastangas, dažniausiai pinigus ar atlygį. "Gain" reiškia įgyti kažką, bet ne būtinai dėl darbo – tai gali būti nauda, patirtis, svoris ar netgi laiko atgal. Kitaip tariant, "earn" reiškia uždirbti nusipelnius, o "gain" – tiesiog įgyti.

Pavyzdžiui, sakinyje "I earned $100 for mowing lawns" ("Už vejos pjovimą uždirbau 100 dolerių") vartojamas "earn", nes pinigai yra uždarbis už atliktą darbą. O sakinyje "I gained five pounds over the holidays" ("Per šventes priaugau penkis kilogramus") vartojamas "gain", nes svorio augimas nėra atlygis už darbą.

Štai dar keletas pavyzdžių:

  • Earn: "She earned a promotion after working hard." ("Ji užsitarnavo paaukštinimą sunkiai dirbdama.")
  • Gain: "He gained valuable experience from his internship." ("Jis įgijo vertingos patirties iš savo praktikos.")
  • Earn: "They earned a reputation for honesty." ("Jie užsitarnavo reputaciją dėl sąžiningumo.")
  • Gain: "The company gained a lot of new customers." ("Įmonė įgijo daug naujų klientų.")
  • Earn: "He earned a degree in engineering." ("Jis įgijo inžinerijos diplomą.") - Čia taip pat tinka "gain", priklausomai nuo konteksto.
  • Gain: "The clock gained five minutes." ("Laikrodis pridėjo penkias minutes.")

Atkreipkite dėmesį, kad kai kuriais atvejais abu žodžiai gali būti vartojami, bet jų reikšmės bus šiek tiek skirtingos.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations