Angliški žodžiai „equal“ ir „equivalent“ dažnai painiojami, nes abu reiškia tam tikrą lygybę. Tačiau yra svarbus skirtumas. „Equal“ reiškia absoliučią lygybę, dažniausiai kalbant apie kiekybę ar dydį. „Equivalent“ reiškia lygiavertiškumą, bet ne būtinai absoliučią lygybę. Tai reiškia, kad du dalykai gali būti lygiaverčiai, net jei nėra identiški.
Pavyzdžiui, sakinyje „Two plus two equals four“ (Du plius du lygu keturi) naudojamas „equals“, nes čia kalbama apie tikslią matematinę lygybę. Čia nėra jokios interpretacijos ar lygiavertiškumo interpretacijos, tiesiog faktų konstatavimas.
Kitas pavyzdys: „A kilogram of feathers is equivalent to a kilogram of iron“ (Kilogramas plunksnų yra lygiavertis kilogramui geležies). Čia naudojamas „equivalent“, nes nors plunksnos ir geležis yra visiškai skirtingi dalykai, jų masė yra vienoda, tad jie yra lygiaverčiai pagal svorį. Jie nėra identiški, bet jie yra lygiaverčiai kalbant apie masę.
Dar vienas pavyzdys: "Her skills are equivalent to those of a professional." (Jos įgūdžiai yra lygiaverčiai profesionalo įgūdžiams.) Šiame sakinyje akcentuojamas lygiavertiškumas, ne identiškumas. Gali būti, kad jos neturi visiškai tų pačių įgūdžių kaip profesionalas, tačiau jos įgūdžiai yra tokio paties lygio.
Taigi, apibendrinant, „equal“ reiškia tikslią, absoliučią lygybę, o „equivalent“ – lygiavertiškumą, kuris gali apimti skirtingus dalykus, turinčius bendrą savybę.
Happy learning!