Žodžiai „evaluate“ ir „assess“ dažnai painiojami, nes abu reiškia vertinimą ar įvertinimą. Tačiau yra subtilus, bet svarbus skirtumas. „Evaluate“ dažniau reiškia kiekybinį įvertinimą, remiantis turimais duomenimis ir dažnai apima vertinimo procesą, kuris gali apimti skaičiavimus ar matavimus. „Assess“, kita vertus, dažniau reiškia kokybinį vertinimą, apimančią situacijos ar objekto analizę, jo stipriųjų ir silpnųjų pusių nustatymą. Tai dažnai apima nuomonės ar sprendimo formavimą.
Pavyzdžiui, sakinyje: „The teacher will evaluate the students' test scores to determine their final grades.“ (Mokytojas įvertins mokinių testų rezultatus, kad nustatytų galutinius pažymius.), „evaluate“ reiškia skaičiavimus ir objektyvų vertinimą, pagrįstą konkrečiais rezultatais. Tačiau sakinyje: „The doctor needs to assess the patient's condition before prescribing any medication.“ (Gydytojas turi įvertinti paciento būklę prieš skirdamas vaistus.), „assess“ reiškia kokybinį įvertinimą, apimantį paciento simptomų ir bendros sveikatos būklės analizę.
Kitas pavyzdys: „The committee will evaluate the proposals based on their cost-effectiveness.“ (Komitetas įvertins pasiūlymus pagal jų ekonomiškumą.) Čia akivaizdus kiekybinis įvertinimas, apimantis skaičiavimus. Lyginant su: „The manager will assess the employee's performance and provide feedback.“ (Vadovas įvertins darbuotojo darbo rezultatus ir pateiks atsiliepimus.) Šiame kontekste „assess“ reiškia platesnį, kokybinį vertinimą, apimantį ne tik rezultatus, bet ir darbo kokybę, požiūrį ir kt.
Taigi, nors abu žodžiai gali būti vartojami panašiose situacijose, „evaluate“ dažniau reiškia kiekybinį vertinimą, o „assess“ – kokybinį. Supratimas šio subtilaus skirtumo padės Jums tiksliau ir efektyviau išreikšti savo mintis anglų kalba.
Happy learning!