Genuine vs. Authentic: Kuo skiriasi šie žodžiai?

Žodžiai "genuine" ir "authentic" anglų kalboje dažnai painiojami, nes jie abu reiškia kažką tikro ar originalaus. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Genuine" dažniau apibūdina kažką tikra, nepadirbto, originalaus, kilusio iš tikro šaltinio. Pavyzdžiui, "genuine leather" reiškia tikrą odą, o ne imitaciją. "Authentic", kita vertus, dažniau pabrėžia tikrumą, autentiškumą, originalumą ir ryšį su šaltiniu ar istorija. Tai gali būti susiję su kilme, tradicijomis ar net jausmais.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Genuine:

    • Angliškai: "This is a genuine diamond, not a fake."
    • Lietuviškai: "Tai tikras deimantas, o ne padirbintas."
    • Angliškai: "She showed genuine concern for her friend's problems."
    • Lietuviškai: "Ji rodė tikrą rūpestį savo draugės problemomis."
  • Authentic:

    • Angliškai: "This painting is an authentic Rembrandt."
    • Lietuviškai: "Šis paveikslas yra autentiškas Rembrandto darbas."
    • Angliškai: "The restaurant serves authentic Italian cuisine."
    • Lietuviškai: "Restorane patiekiami autentiški italų patiekalai."

Matote, kad "genuine" dažniau susijęs su fiziniais objektais ar tiesiogine prasme, o "authentic" – su kilme, istorija ar jausmais. Tačiau svarbu prisiminti, kad šie žodžiai kartais gali būti vartojami ir vienas kito vietoje, nes jų reikšmės persidengia. Kontekstas dažnai padeda suprasti, kuris žodis tinkamesnis.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations