Žodžiai "go" ir "proceed" abu reiškia judėjimą ar veiksmo tęsimą, tačiau jie turi subtilių skirtumų, kuriuos svarbu suprasti, norint taisyklingai kalbėti angliškai. "Go" yra daug bendriškesnis ir dažniau vartojamas žodis, apibūdinantis bet kokį judėjimą – nuo vaikščiojimo iki važiavimo. "Proceed", kita vertus, reiškia tęsti kažką po pertraukos arba oficialiai tęsti planą ar veiksmą. Jis dažniausiai vartojamas formalesnėse situacijose.
Pavyzdžiui, sakinyje "I'm going to the cinema" ("Esu keliauju į kiną"), "go" reiškia tiesiog judėjimą į konkretų vietą. O sakinyje "Please proceed with the presentation" ("Prašau tęsti pristatymą"), "proceed" reiškia tęsti jau pradėtą veiksmą – pristatymą. Matome, kad čia vartojamas formalesnis žodis.
Kitas pavyzdys: "Go to your room!" ("Eik į savo kambarį!") yra paprastas nurodymas, o "Please proceed to the next stage of the competition" ("Prašau pereiti prie kito konkurso etapo") skamba daug oficialiau ir formalesne.
Dar vienas skirtumas yra tas, kad "go" gali būti vartojamas su įvairiomis prielinksninėmis išraiškomis, pvz., "go to", "go on", "go for", o "proceed" dažniausiai vartojamas savarankiškai arba su prielinksniu "with".
Taigi, trumpai tariant, "go" – tai bendras veiksmažodis, reiškiantis judėjimą ar veiksmą, o "proceed" – formalesnis žodis, reiškiantis tęsti jau pradėtą veiksmą ar oficialią procedūrą.
Happy learning!