Good vs Excellent: skirtumas anglų kalboje

Žodžiai "good" ir "excellent" abu reiškia kažką teigiamo, bet yra svarbus skirtumas. "Good" yra gana bendras žodis, reiškiantis kažką tinkamo ar patenkinamo. "Excellent", kita vertus, reiškia kažką gerokai viršijančio lūkesčius – puikų, išskirtinį. Pamanote apie kokybę – "good" yra vidutiniškas, o "excellent" – aukščiausias lygis.

Štai keli pavyzdžiai:

  • "This is a good book." (Tai gera knyga.)
  • "This is an excellent book." (Tai puiki knyga.)

Pirmas sakinys tiesiog sako, kad knyga yra tinkama, skaitytina. Antras sakinys reiškia, kad knyga yra ne tik gera, bet ir išskirtinė, verta ypatingo dėmesio.

Dar vienas pavyzdys:

  • "He did a good job." (Jis atliko gerą darbą.)
  • "He did an excellent job." (Jis atliko puikų darbą.)

Čia matome tą patį skirtumą: pirmas sakinys reiškia, kad darbas buvo atliktas tinkamai, o antras – kad darbas buvo ne tik tinkamas, bet ir puikus, gerokai pranokstantis lūkesčius.

Taigi, rinkdamiesi tarp "good" ir "excellent", pagalvokite, koks stiprumas norite perteikti. Jei norite pasakyti, kad kažkas yra tiesiog tinkama, naudokite "good". Jei norite pabrėžti išskirtinę kokybę, naudokite "excellent".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations