"Greet" vs. "Welcome": Anglų kalbos žodžių skirtumas

Žodžiai „greet“ ir „welcome“, nors ir abu susiję su sveikinimu, turi skirtingas reikšmes ir vartojimo būdus. „Greet“ reiškia tiesiog pasveikinti ką nors, dažnai trumpu žodžiu ar gestu. „Welcome“, kita vertus, reiškia ne tik pasveikinti, bet ir parodyti džiaugsmą dėl kieno nors atvykimo ar buvimo. Tai reiškia šiltesnį ir svetingesnį priėmimą.

Pavyzdžiui, galite „greet“ savo draugą ryte sakydami „Hi!“ (Labas!), net nejausdami ypatingo džiaugsmo dėl jo atvykimo. Tačiau „welcome“ dažniausiai vartojama kalbant apie ką nors, kas atvyksta į jūsų namus, į renginį ar į naują vietą.

Štai keletas pavyzdžių:

  • Greet: "I greeted my neighbor with a smile." (Pasveikinau kaimyną šypsena.)
  • Welcome: "We welcomed our guests with open arms." (Mes svetingai priėmėme svečius.)
  • Greet: "She greeted him at the door." (Ji pasveikino jį prie durų.)
  • Welcome: "The hotel welcomed its guests with a complimentary drink." (Viešbutis pasveikino svečius nemokamu gėrimu.)
  • Greet: "He greeted the news with indifference." (Jis abejingai sutiko žinią.) Šiame pavyzdyje „greet“ reiškia „reaguoti į“.
  • Welcome: "The new law was welcomed by many." (Daugelis palankiai įvertino naują įstatymą.) Čia „welcome“ reiškia „palaikyti“.

Kaip matote, „welcome“ dažnai reiškia ir pritarimą ar palaikymą, o „greet“ – tiesiog pasveikinimo aktą. Atminkite šį skirtumą ir lengviau suprasite subtilybes anglų kalboje.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations