Honest vs. Truthful: Kuo skiriasi šie žodžiai?

Žodžiai "honest" ir "truthful" anglų kalboje abu reiškia sąžiningumą, tačiau yra niuansų. "Honest" apibūdina bendrą sąžiningumo charakterį – tai žmogus, kuris paprastai sako tiesą ir elgiasi dorai visose gyvenimo srityse. "Truthful", kita vertus, labiau susijęs su tiesos sakymu konkrečioje situacijoje. Galite būti "truthful" vienu konkrečiu atveju, bet nebūtinai būti "honest" asmeniu apskritai.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Honest: "He's an honest man; you can always trust him." (Jis sąžiningas žmogus; juo visada galima pasitikėti.) Šiame sakinyje pabrėžiamas bendras žmogaus charakteris.
  • Honest: "She gave an honest opinion about my work." (Ji pateikė sąžiningą nuomonę apie mano darbą.) Čia aprašoma sąžininga nuomonė, kuri gali būti ir nemaloni.
  • Truthful: "He was truthful in his testimony." (Jis buvo sąžiningas savo parodymuose.) Šiame kontekste kalbama apie tiesos sakymą konkrečioje situacijoje – teismo posėdyje.
  • Truthful: "It's important to be truthful with your friends." (Svarbu būti atviram su savo draugais.) Čia pabrėžiamas tiesos sakymas konkrečiuose santykiuose.

Kitaip tariant, "honest" apibūdina visą asmenybę, o "truthful" – konkretų veiksmą ar atsakymą. Nors dažnai šie žodžiai vartojami pakaitomis, suprasti jų skirtumus padės tiksliau išreikšti mintis.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations