Hungry vs. Starving: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "hungry" ir "starving", abu reiškiantys alkį, anglų kalboje nėra visiškai sinonimai. Svarbiausias skirtumas yra stiprumo laipsnis. "Hungry" reiškia paprastą alkio jausmą, kai jau norisi pavalgyti. "Starving", kita vertus, reiškia labai stiprų alkio jausmą, dažnai siejamą su ilgu badavimu arba maisto trūkumu. Tai kur kas rimtesnis alkio lygis.

Štai keletas pavyzdžių:

  • Hungry: "I'm hungry. Let's get some pizza!" (Aš alkanas. Eime pasiimkime picos!) Šiame sakinyje aprašomas įprastas alkio jausmas.
  • Starving: "After hiking for five hours, I was starving!" (Po penkių valandų žygio aš mirtiniai alkau!) Čia alkis apibūdinamas kaip labai stiprus, netgi ekstremali situacija.
  • Hungry: "I'm a little hungry, maybe I'll have a snack." (Aš truputį alkanas, gal užkąsiu.) Švelnesnė alkio forma.
  • Starving: "The refugees were starving because of the war." (Pabėgėliai badavo dėl karo.) Čia matomas ekstremalus alkio laipsnis, dažnai siejamas su rimtomis problemomis.

Atkreipkite dėmesį, kad "starving" dažnai vartojamas hiperboline prasme, t.y., pabrėžiant, kad labai norisi valgyti, net jei nėra realaus badavimo. Tačiau svarbu suprasti skirtumą ir kontekstą, kuriame šie žodžiai vartojami.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations