Žodžiai "ignore" ir "neglect" dažnai painiojami, nes abu reiškia kažko nepastebėjimą ar nekreipimą dėmesio. Tačiau yra svarbus skirtumas. "Ignore" reiškia sąmoningą kažko nepastebėjimą, vengimą, o "neglect" – tai aplaidumas, neatidumas, dažnai susijęs su pareigomis ar atsakomybe.
Pažiūrėkime į pavyzdžius:
Ignore:
Anglų kalba: He ignored the phone call because he was busy.
Lietuviškai: Jis ignoravo telefono skambutį, nes buvo užsiėmęs.
Anglų kalba: She tried to ignore the pain.
Lietuviškai: Ji bandė ignoruoti skausmą.
Neglect:
Anglų kalba: He neglected his studies and failed the exam.
Lietuviškai: Jis aplaidžiai mokėsi ir neišlaikė egzamino.
Anglų kalba: The garden was neglected and overgrown with weeds.
Lietuviškai: Sodas buvo apleistas ir apaugęs piktžolėmis.
Matote, kad "ignore" vartojama kalbant apie sąmoningą vengimą, o "neglect" – apie aplaidumą ir neatidūmą, dažnai turintį neigiamų pasekmių. Svarbu suprasti šį skirtumą, kad galėtumėte tinkamai naudoti šiuos žodžius.
Happy learning!