Inform vs. Notify: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "inform" ir "notify" dažnai painiojami, nes abu reiškia pranešimą. Tačiau yra subtilus skirtumas. Žodis "inform" reiškia suteikti informaciją, paaiškinti kažką. Tai yra platesnis veiksmas, apimantis detalesnį paaiškinimą. Žodis "notify" reiškia pranešti apie ką nors, dažnai apie įvykį ar faktą, nereikalaujant detalaus paaiškinimo. Pranešimas gali būti trumpas ir glaustas.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Inform:

    • Angliškai: "The teacher informed the students about the upcoming exam."
    • Lietuviškai: "Mokytoja informavo mokinius apie artėjantį egzaminą."
    • Angliškai: "Please inform me of any changes to the schedule."
    • Lietuviškai: "Prašau mane informuoti apie visus tvarkaraščio pakeitimus."
  • Notify:

    • Angliškai: "The bank will notify you by email if there are any suspicious activities on your account."
    • Lietuviškai: "Bankas jus praneš el. paštu, jei bus pastebėta įtartina veikla jūsų sąskaitoje."
    • Angliškai: "Please notify me when the package arrives."
    • Lietuviškai: "Prašau man pranešti, kai atkeliaus siuntinys."

Kaip matote, "inform" vartojamas, kai reikia suteikti daugiau informacijos, o "notify" – kai reikia tiesiog pranešti apie įvykį. Svarbu suprasti šį skirtumą, kad galėtumėte tiksliai ir taisyklingai reikšti mintis anglų kalba.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations