Interesting vs. Fascinating: Du žodžiai, du skirtingi pojūčiai

Žodis "interesting" reiškia kažką, kas patraukia dėmesį, kelia smalsumą. Tai neutralesnis žodis, apibūdinantis tai, kas yra verta pastebėti, bet nebūtinai kažkas ypatingai įspūdingo. Pavyzdžiui: "The movie was interesting." (Filmas buvo įdomus.) Šis sakinys tiesiog konstatuoja, kad filmas patraukė dėmesį, bet neapibūdina ypatingos emocijos.

Kita vertus, "fascinating" reiškia kažką, kas yra ne tik įdomu, bet ir visiškai užburia. Tai stipresnis žodis, apibūdinantis gilų susidomėjimą ir netgi susižavėjimą. Pavyzdžiui: "The lecture was fascinating." (Paskaita buvo žavinti/užburianti.) Šis sakinys perteikia, kad paskaita ne tik patraukė dėmesį, bet ir paliko stiprų, teigiamą įspūdį.

Dar vienas pavyzdys: "I found the article interesting." (Man straipsnis pasirodė įdomus.) Čia kalbama apie gana paviršutinį susidomėjimą. Bet jei sakome: "I found the article fascinating." (Mane straipsnis visiškai sužavėjo/užbūrė.), tuomet perteikiame daug stipresnę emociją ir gilesnį susidomėjimą.

Taigi, nors abu žodžiai apibūdina tai, kas kelia susidomėjimą, "fascinating" reiškia kur kas didesnį ir gilesnį susižavėjimą nei "interesting". Rinkdamiesi tarp šių žodžių, pagalvokite, kokią emociją norite perteikti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations