Mandatory vs. Compulsory: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "mandatory" ir "compulsory" anglų kalboje dažnai vartojami kaip sinonimai, tačiau tarp jų yra subtilus skirtumas. "Mandatory" dažniau reiškia kažką privalomo pagal taisykles ar įstatymus, o "compulsory" – kažką privalomo, kadangi tai yra reikalavimas ar sąlyga. Kitaip tariant, "mandatory" pabrėžia privalomumą dėl autoritetingo šaltinio, o "compulsory" – dėl išorinių reikalavimų ar situacijos.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Mandatory:

    • Angliškai: "Wearing a seatbelt is mandatory in most countries."
    • Lietuviškai: "Daugelį šalių privaloma segėti saugos diržus."
    • Angliškai: "Attendance at this meeting is mandatory for all staff."
    • Lietuviškai: "Visiems darbuotojams privaloma dalyvauti šiame susitikime."
  • Compulsory:

    • Angliškai: "Compulsory education is provided for all children."
    • Lietuviškai: "Visiems vaikams suteikiamas privalomas išsilavinimas."
    • Angliškai: "The course is compulsory for all first-year students."
    • Lietuviškai: "Kursas yra privalomas visiems pirmakursiams."

Nors abiejuose pavyzdžiuose kalbama apie privalomus dalykus, "mandatory" labiau pabrėžia teisės aktų ar taisyklių privalomumą, o "compulsory" – privalomumą dėl tam tikrų sąlygų ar reikalavimų. Dažnai šiuos žodžius galima vartoti pakaitomis, tačiau suvokiant šį subtilų skirtumą, jūsų anglų kalbos vartojimas taps tikslesnis ir išraiškingesnis.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations