"Match" ir "Pair": Kuo skiriasi šie angliški žodžiai?

Angliški žodžiai „match“ ir „pair“ dažnai painiojami, nes abu reiškia du panašius daiktus. Tačiau yra svarbus skirtumas: „match“ reiškia du identiškus arba labai panašius daiktus, kurie yra skirti vienas kitam, o „pair“ – du panašius, bet nebūtinai identiškus daiktus, kurie sudaro komplektą. Kitaip tariant, „match“ yra apie identiškumą, o „pair“ – apie komplektiškumą.

Pavyzdžiui, sakinyje „I need a match for my sock“ (Man reikia poros prie mano kojinės) kalbama apie identišką kojinę. Jei sakytume „I need a pair of socks“ (Man reikia poros kojinių), tai reiškia, kad reikia dviejų kojinių, kurios gali būti panašios, bet nebūtinai visiškai vienodos.

Kitas pavyzdys: „Those gloves are a perfect match“ (Tos pirštinės – tobula pora) reiškia, kad pirštinės yra identiškos. Tačiau „I bought a pair of shoes“ (Aš nusipirkau porą batų) reiškia, kad nusipirkote du batus, kurie sudaro komplektą, bet nebūtinai yra visiškai vienodi (pvz., gali skirtis minimaliai dydžiu ar smulkiomis detalėmis).

Dar vienas skirtumas yra tai, kad „match“ gali reikšti ne tik daiktus, bet ir atitikmenį ar atitiktį. Pavyzdžiui, „The colors match perfectly“ (Spalvos derinasi puikiai). Žodis „pair“ tokio reikšmės atspalvio neturi.

Taigi, prisiminkite: „match“ – identiški arba labai panašūs daiktai, skirti vienas kitam; „pair“ – du panašūs daiktai, sudarantys komplektą.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations