Anglų kalboje žodžiai "mistake" ir "error" dažnai vartojami pakaitomis, tačiau tarp jų yra subtilus skirtumas. "Mistake" dažniausiai apibūdina klaidą, padarytą dėl neapdairumo, neatsargumo ar nežinojimo. Tai dažnai yra mažesnė klaida, kurią lengva ištaisyti. Pavyzdžiui: I made a mistake in my calculations. (Padariau klaidą skaičiuodamas.) Ši klaida nebuvo didelė, ją lengva ištaisyti. Kita vertus, "error" dažniau reiškia rimtesnę, sisteminę klaidą, kurią sunku aptikti ir ištaisyti. Tai gali būti programinės įrangos gedimas, klaidingas įrenginio veikimas ar netgi didelė klaida dokumente. Pavyzdžiui: There was an error in the system. (Sistemoje buvo klaida.) Ši klaida gali reikšti rimtesnius padarinius, nei paprasta klaida skaičiuojant. Tačiau svarbu paminėti, kad šių žodžių vartojimas gali būti konteksto priklausomas, tad geriausias būdas išmokti juos vartoti – skaityti daug angliškos literatūros ir klausytis angliškos kalbos. Dar vienas pavyzdys: I made a mistake by trusting him. (Padariau klaidą pasitikėdamas juo.) Ši klaida yra asmeninio pobūdžio, susijusi su sprendimu, o ne sistemos veikimu. There is an error in your code. (Jūsų kode yra klaida.) Šiuo atveju kalbama apie programinės įrangos klaidą. Svarbu atkreipti dėmesį į kontekstą, kad suprastumėte, kuris žodis tinkamesnis. Happy learning!