Žodžiai „money“ ir „cash“ anglų kalboje dažnai vartojami kaip sinonimai, tačiau tarp jų yra svarbių skirtumų. „Money“ yra bendresnis terminas, apimantis visas pinigų formas, įskaitant banko sąskaitose laikomus pinigus, čekius, kreditines korteles ir, žinoma, grynuosius pinigus. „Cash“, kita vertus, reiškia tik grynuosius pinigus – banknotus ir monetas, kuriuos galite fiziškai laikyti rankose.
Pavyzdžiui:
"I don't have much money." – "Neturiu daug pinigų." (Šis sakinys reiškia, kad asmuo neturi daug pinigų apskritai, nepriklausomai nuo jų formos.)
"I don't have much cash on me." – "Ant manęs nėra daug grynųjų." (Šis sakinys reiškia, kad asmuo neturi daug grynųjų pinigų su savimi, bet gali turėti pinigų banko sąskaitoje.)
Dar vienas pavyzdys:
"I need to withdraw some money from the ATM." – "Man reikia išsiimti pinigų iš bankomato." (Čia kalbama apie pinigų išėmimą, kurie gali būti bet kokios formos, bet dažniausiai tai bus grynieji pinigai.)
"I paid for the groceries with cash." – "Už maisto produktus sumokėjau grynais." (Šiuo atveju aiškiai kalbama apie grynųjų pinigų panaudojimą apmokėjimui.)
Kitaip tariant, „cash“ yra „money“ poskyris. Visi grynieji pinigai yra pinigai, bet ne visi pinigai yra grynieji. Supratimas šio subtilaus skirtumo padės geriau suprasti ir vartoti anglų kalbą.
Happy learning!