Žodžiai „notice“ ir „observe“ dažnai painiojami, nes abu reiškia pastebėti. Tačiau yra esminis skirtumas. „Notice“ reiškia atsitiktinai pastebėti kažką, kas patraukė dėmesį. „Observe“, kita vertus, reiškia atidžiai stebėti ir analizuoti kažką tam tikrą laiką.
Pavyzdžiui:
Pirmasis sakinys aprašo atsitiktinį pastebėjimą – klaida buvo pastebėta be specialaus dėmesio. Antrasis sakinys aprašo sąmoningą stebėjimą, apimantį laiką ir dėmesio koncentraciją.
Dar vienas pavyzdys:
Šiuose pavyzdžiuose „notice“ vartojama aprašant paviršutinišką pastebėjimą, o „observe“ – aprašant atidų stebėjimą, apimantį tyrimą ir analizę.
Taigi, nors abu žodžiai turi bendrą prasmę, „notice“ reiškia trumpą, netyčinį pastebėjimą, o „observe“ – ilgesnį, sąmoningą stebėjimą su analize. Atsiminkite šį skirtumą ir jūsų anglų kalba pagerės! Happy learning!