Odd vs. Strange: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "odd" ir "strange" anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu reiškia kažką neįprasto. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Odd" dažniausiai apibūdina ką nors neįprasto, keisto, bet ne būtinai bloga ar bauginančio prasme. Tai gali būti kažkas šiek tiek netikėta ar netgi juokinga. Pavyzdžiui: "He has an odd sense of humor" (Jis turi keistą humoro jausmą). Kita vertus, "strange" dažniau reiškia ką nors keistą, neįprastą, netgi bauginantį ar nerimą keliantį. Pavyzdžiui: "There's a strange noise coming from the basement" (Iš rūsių sklinda keistas garsas).

Pažvelkime į daugiau pavyzdžių:

  • "That's an odd number." (Tai nelyginis skaičius.)
  • "I met an odd person on the bus today." (Šiandien autobuse sutikau keistą žmogų.)
  • "There is something strange in the garden." (Sode yra kažkas keisto.)
  • "I had a strange dream last night." (Praeitą naktį sapnavau keistą sapną.)

Kaip matote, "odd" gali būti vartojamas apibūdinant ne tik žmones ar dalykus, bet ir skaičius, kurie nėra dalinami iš 2. "Strange", savo ruožtu, dažniau asocijuojasi su kažkuo neįprasta, mistiniu ar netgi grėsmingu.

Atkreipkite dėmesį į kontekstą. Kontekstas padės jums išsiaiškinti, koks žodis labiau tinka sakinyje. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations