Opinion vs. Belief: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Anglų kalboje žodžiai "opinion" ir "belief" dažnai painiojami, nors jie turi skirtingas reikšmes. "Opinion" reiškia asmeninę nuomonę, kuri gali būti pagrįsta faktais arba jausmais, ir kurią galima pakeisti gavus daugiau informacijos. Pavyzdžiui, "My opinion is that the movie was boring" (Mano nuomonė, kad filmas buvo nuobodus). Kita vertus, "belief" reiškia įsitikinimą, dažnai giliai įsišaknijusį ir reikalaujantį stipraus įrodymo, kad jį pakeistų. Tai gali būti tikėjimas religija, filosofija ar tam tikromis vertybėmis. Pavyzdžiui, "I believe in the power of positive thinking" (Aš tikiu teigiamo mąstymo galia).

Svarbiausias skirtumas yra tas, kad nuomonę galima pagrįsti argumentais ir faktais, o įsitikinimas dažnai yra asmeninis ir ne visada pagrįstas logiškais argumentais. Nuomonės gali keistis, o įsitikinimų pakeisti sunkiau.

Štai keletas pavyzdžių su abiejų žodžių vartojimu:

  • "I have a strong opinion about the new school rules." (Turiu tvirtą nuomonę apie naujas mokyklos taisykles.)
  • "Many people believe in life after death." (Daugelis žmonių tiki gyvenimu po mirties.)
  • "It's just my opinion, but I think the book is fantastic." (Tai tik mano nuomonė, bet manau, kad knyga fantastiška.)
  • "She believes in working hard to achieve her goals." (Ji tiki sunkiu darbu siekiant savo tikslų.)

Atkreipkite dėmesį į tai, kad kontekstas dažnai padeda suprasti, kuris žodis tinkamesnis. Jei kalbate apie kažką, kas yra pagrįsta logika ir faktais, tikriausiai turėtumėte vartoti "opinion". Jei kalbate apie giliai įsišaknijusius įsitikinimus, verčiau rinkitės "belief".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations