Polite vs. Courteous: Kuo skiriasi šie žodžiai?

Mokantis anglų kalbos, kartais sunku atskirti panašios reikšmės žodžius. Šiandien aptarsime du dažnai painiojamus žodžius: "polite" ir "courteous". Nors abu reiškia mandagumą, yra subtilus skirtumas. Žodis "polite" apibūdina bendrą mandagumo lygį – tai yra elgesys, atitinkantis visuomenės normas. Tai yra minimalus mandagumo lygis, kurio tikimasi iš kiekvieno. Žodis "courteous", kita vertus, reiškia daugiau nei paprastą mandagumą; tai rodo geranoriškumą, dėmesingumą ir pagarba kitam žmogui. Tai yra aukštesnis mandagumo lygis, apimantis ne tik formalius mandagumo ženklus, bet ir nuoširdų rūpestį kitu.

Pavyzdžiui:

  • "He was polite enough to say hello." (Jis buvo pakankamai mandagus pasakyti sveiką.)
  • "She was courteous enough to offer me a seat." (Ji buvo pakankamai maloni pasiūlyti man vietą.)

Pirmasis sakinys apibūdina paprastą mandagumo gestą – pasisveikinimą. Antrasis sakinys rodo didesnį dėmesingumą ir rūpestį – pasiūlymą atsisėsti.

Dar vienas pavyzdys:

  • "It's polite to hold the door open for others." (Mandagu laikyti duris atviras kitiems.)
  • "It's courteous to help an elderly person with their groceries." (Malonu padėti pagyvenusiam žmogui su maisto produktais.)

Matome, kad "polite" apibūdina paprastą mandagumo normas atitinkantį elgesį, o "courteous" – elgesį, apimantį didesnį geranoriškumą ir dėmesingumą. Taigi, nors abu žodžiai yra susiję su mandagumu, "courteous" reiškia daugiau nei "polite".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations