Žodžiai "possible" ir "feasible" anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu reiškia kažką įmanomo ar įgyvendinamo. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Possible" reiškia, kad kažkas yra įmanoma teoriškai, neatsižvelgiant į resursus ar apribojimus. "Feasible", kita vertus, reiškia, kad kažkas yra įgyvendinama praktiškai, atsižvelgiant į turimas sąlygas, laiką, pinigus ir kitus veiksnius.
Pažiūrėkime į pavyzdžius:
Kaip matote, pirmame pavyzdyje kalbama apie teorinę galimybę, o antrame – apie praktinį įgyvendinamumą, atsižvelgiant į finansinius apribojimus. Dar vienas pavyzdys:
Skirtumas slypi tame, ar atsižvelgiama į realius apribojimus ir resursus. Jeigu neatsižvelgiama – naudojamas žodis "possible". Jeigu atsižvelgiama – naudojamas žodis "feasible".
Atsiminkite šį skirtumą ir jūsų anglų kalba taps tikslesnė! Happy learning!