Possible vs. Feasible: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "possible" ir "feasible" anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu reiškia kažką įmanomo ar įgyvendinamo. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Possible" reiškia, kad kažkas yra įmanoma teoriškai, neatsižvelgiant į resursus ar apribojimus. "Feasible", kita vertus, reiškia, kad kažkas yra įgyvendinama praktiškai, atsižvelgiant į turimas sąlygas, laiką, pinigus ir kitus veiksnius.

Pažiūrėkime į pavyzdžius:

  • Possible: "It's possible to travel to Mars one day." (Teoriškai įmanoma kada nors keliauti į Marsą.)
  • Feasible: "Is it feasible to build a new school with our current budget?" (Ar realu pastatyti naują mokyklą su mūsų dabartiniu biudžetu?)

Kaip matote, pirmame pavyzdyje kalbama apie teorinę galimybę, o antrame – apie praktinį įgyvendinamumą, atsižvelgiant į finansinius apribojimus. Dar vienas pavyzdys:

  • Possible: "It's possible to learn all the English words." (Teoriškai įmanoma išmokti visus anglų žodžius.)
  • Feasible: "It's feasible to learn 10 new English words a day." (Realu išmokti 10 naujų anglų žodžių per dieną.)

Skirtumas slypi tame, ar atsižvelgiama į realius apribojimus ir resursus. Jeigu neatsižvelgiama – naudojamas žodis "possible". Jeigu atsižvelgiama – naudojamas žodis "feasible".

Atsiminkite šį skirtumą ir jūsų anglų kalba taps tikslesnė! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations